Mats har talat
Konstigt nog tycker jag att språket i boken känns otroligt modernt, är det någon som håller med?
Kanske är det den ironiska undertonen som gör att man får känslan av att den lika gärna kunde ha skrivits igår. För mig känns i alla fall ironism som något som uppkommit på 90-talet…
Jag tror att ironi alltid har funnits, dock har ironin sätt ut på olika sätt. Just "Skämten" som Voltaire använder sig utav är gammalmodiga och de samhällsproblem och tankar man hade då, känner inte jag att man har idag. Det kan vara orsaken till att jag inte funnit det roliga i boken. Kanske tar det några kapitel för mig att komma in den? Om eller när jag gör det, kommer jag säkert få mig ett gott skratt!
Precis som som den som inte går i vår klass säger så tror jag inte att det finns ett födelsedatum på ironi. Jag tror att Voltaire helt enkelt använde sig av det sätt som stod till hands för att kunna såga kyrkan och samhället i stort.
Icke att förglömma är det faktum att boken faktiskt inte är på sitt originalspråk, därav det "moderna". Boken har antagligen översatts ett flertal gånger, och det här väl än en relativt nyöversatt version.
Väl talat. Därför ska man alltid läsa böcker på deras originalspråk. Om boken som i det här fallet är skriven på franska är det kanske dags att undra om det är värt besväret...
Nej precis, ironi har nog alltid funnits men uttryckt sig på olika sätt.
Anledningen till att jag har en undermedveten känlsa av att ironi skulle vara ett modernt påfund är nog att jag aldrig stött på det i samband med äldre litteratur.
Och som du säger Dr.Strangelove, under Voltaires tid användes den på ett annat sätt än vad den gör idag. Tycker det var otroligt smart av V att komma på ett sådant här sätt att uttrycka sina åsikter och kunna påverka samhället (utan att själv råka illa ut).